L'idiotisme
Dictionnaire d'expressions idiomatiques
Français-anglais
Anglais-français
L'idiotisme est une locution qu'on ne peut traduire littéralement.
Les expressions anglaises et françaises qu'on ne peut traduire mot à mot sont innombrables.
« He is out of the woods » devient « il est tiré d'affaire ».
« For all the tea in China »se traduira par» pour tout l'or du monde ».
Dans ce dictionnaire quand l'équivalent n'a pas été trouvé, l'expression est traduite. Elle est toujours le reflet de l'histoire et de la culture du pays d'origine.
Cette deuxième édition répertorie un tiers d'expressions en plus que la première édition.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.