Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Des millénaires avant l’arrivée des Européens en Amérique, les langues autochtones ont dit la glace qui craque sous le poids de l’eau au printemps et l’été qui ramène les fraises. Elles ont dit où grouille le poisson et où il faut se cacher pour guetter l’orignal, les chemins qu’il faut prendre, ceux qu’il faut éviter.
La langue est au cœur de l’histoire de chacun des onze Autochtones, provenant d’autant de nations, que j’ai rencontrés pour la réalisation de ce livre. Ils et elles ont aussi tous fait face, à différents degrés, à la menace d’extinction de cette langue, qui est étroitement liée à la culture de leurs ancêtres. N’espérait-on pas, il y a moins de deux siècles, qu’il n’y aurait un jour plus un seul Autochtone au Canada? À leur tour, ils doivent élever des enfants et s’assurer qu’ils ont un bagage scolaire adéquat pour faire leur chemin dans la vie.
En filigrane des rencontres, on sent les traces laissées par les pensionnats autochtones, institués par le gouvernement du Canada, où les enfants ont été arrachés à leur famille. Les pertes culturelles immenses qui en ont résulté, inscrites dans la marche globale de l’histoire de la colonisation du Canada, sont impossibles à comptabiliser. En fait, c’est le Québec lui-même qui a perdu la mémoire. Face à cette condamnation de l’histoire, la culture autochtone témoigne pourtant d’une résilience remarquable.
Caroline Montpetit propose ici un fascinant pèlerinage à travers les onze langues autochtones parlées sur le territoire québécois : algonquin, cri, naskapi, malécite, abénaqui, micmac, wendat, attikamek, mohawk, inuktitut et innu. Chacune est incarnée à travers une personnalité phare de la communauté qui la parle. La journaliste brosse en même temps un bref portrait de ces communautés, raconte leur histoire linguistique et indique différentes ressources pour pousser plus loin l’étude de ces langues.